読む快楽

活字中毒患者です。朝15分読まないと起き上がれない。最低1時間読まないと眠れない。夢中になって読んだ本を教えずにいられない。おもしろい本、 常時募集中!

逃避の読書

| 読む快楽 | コメント(0)

寝床に入ってから、どうしても活字を読まないと眠れません。

元気があるときは、書評用や資料用の頭を使う本や、「明日は早く起きなくてOK」というときにはエンタメ系のぶあつい本を抱えていそいそベッドに入ります。

でも、疲れ果てたり、心配ごとやいやなことがあって落ち込んだときには「逃避の読書」が必要になります。

頭を使わなくていい。ただ、文字を追っているだけで許される。

登場人物に気を使わなくていい。(読者が気を使ってあげなくてはならない登場人物っていうのがよくいますよね。な~に考えてんだ、こいつ!とか)

後味が悪くない。(→意外にこれがむずかしい)

いつでもページを閉じられるキリのよさがある(日本語としておかしいけれど、つまり、つづきが気になって仕方ない、という盛り上げをしていない)

そんな本。

あらたに手に取る本もあるけれど、ほとんどが何回か読んだ本になります。

私の「逃避の読書」担当だった作家は――

藤沢周平、隆慶一郎、宇江佐真理、司馬遼太郎、山本周五郎という歴史エンタテインメント作家の系列。

モンゴメリ(なんといっても「丘の家のジェーン」と「可愛いエミリー」です)、オルコット(「若草物語」の続編。ジョーのお話が好き)、ウェブスター(「あしながおじさん」ですね)というモノカキになりたい少女小説系列。まあね、私の原点だから。

それと、古いハードボイルド系列というのもあって、ロス・マクドナルド、サラ・パレッキー、ドン・ウィズロウなんかは、結末も展開もわかりきっているのに、繰り返し読んでしまってあきない。

ただ......「逃避の読書」をしていると、どんどんめいってくることもあるので、そういうときはベッドの横にうず高く積まれた「逃避の読書」作家たちの本をまとめて段ボールに詰めて、しばらく目の届かない所に「隠遁」してもらうこともあります。

ただいま、歴史作家たちが隠遁中で、ハードボイルド系列がのしてきています。

ハードボイルドとはいえないかもしれないけれど「三銃士」をまた読んでしまってます。

ああ、「三銃士」と「モンテ・クリスト伯」というデュマ親子作品は、もうちょっとモダンな訳で読みたいなあ。すごいおもしろいのに、なんか侍がしゃべりそうなセリフだ。

 

1冊訳了しました。ふ~。

つぎの本は、遺伝子学/医師が書いた性に関する本。訳し終わって気づいたのは、いや~、私は性について何にもわかってなかったなあ。とくに進化論からみたヒトの身体と性について、知らないことが多かったです。一章ごとに「ウッソー!」と驚くことがあり、ネットと百科事典で調べて、また驚く、その繰り返し。

本当は7月末で終わるはずが、途中で初校が入ったのでスケジュールが遅れてしまいました。

お盆は再校を見て、訳了した本の見直しをして終わりそう。

明日から再校ゲラをもって帰省します。

それと......やっと言えます。

待ってろ、浦和レッズ!(あ、そこ?!)

 

「白い紙/サラム」

シリン・ネザマフィ

文藝春秋

 

文学界新人賞と留学生文学賞を受賞した2作品。イランのテヘランで生まれ、日本に留学して現在日本で働く女性が書いた作品だ。

「白い紙」はテヘランからイラクとの国境近くの町へ、医師である父親の仕事の関係で引っ越してきた少女が主人公。田舎の町の小さな学校で、飛び抜けて学業優秀なハサンという男の子に淡い恋心を抱く。だが、イランはイスラムの掟を堅く守り、男女は幼くして席を同じくしない。年頃の男女が口をきいたりしたら、即刻退学の罰がくだる。

そんなはりつめた雰囲気のなかで、病身の母親を連れて、少女の父親の診察を受けるためにやってくるハサン少年と、少女は話すようになる。医者になりたい、というハサン。試験を受けて、テヘランの大学に行きたい、という彼を、少女はがんばれ、と励ます。

だが、イラクとの戦争が勃発し、彼らが住む町も爆撃を受ける。テヘランに帰ることになった少女に、ハサンは「明日の朝、広場に来て」と頼む。いぶかしく思いながら翌朝広場に駆けつけた少女が見たのは、徴兵された少年兵士たちを乗せたトラックにいるハサンだった......。

「未来」を考えさせる作品。というより「未来」がちっとも輝かしいものではない、むしろ絶望を招くものだ、という話。個人の未来と国の未来。こうなりたい自分と、こうあってほしい国のために犠牲になる自分。その二つが対極にあって、どこまでも噛み合わない場所と時代の悲劇。

「サラム」は日本の出入国管理事務所が舞台。アフガニスタンを逃れて日本にやってきた少女、彼女の難民認定の裁判に奔走する日本人弁護士、その通訳のアルバイトを引き受けたイラン人の留学生の3人のかかわりを描く。

日本の難民認定をめぐる矛盾した法律や、アフガニスタンの複雑な民族紛争、あらためて問い直すイラン人としてのアイデンティティ、人道支援とは何か、国と人との関係、など、さまざまな問題がからみあっているのだが、複雑な問題を複雑なまま提起しているところがいい。「こうあるべきだ」「こうあってほしい」というような提案はいっさいない。全員が無力感に打ちひしがれるにもかかわらず、読み終わったあと、なぜだか希望が見える。「白い紙」の最後より、「未来」が明るく感じられるのはなぜなのだろう?

とくに「サラム」がいい小説です。というより、私が好きな小説です。

イランを旅したときのことを思い出しました。

きのうは昔からの仲間たち(でもみんな私より一回り年下)と寿司食い放題をやってきました。

お昼を抜いて、もうふらふらになるほどおなかをすかせていって、思いっきり食べてきましたよー。ウマカッタ。

でもって、みんなの話におなかを抱えて笑ってきました。

一人、最近、BLものにはまっているとかいう人がいて、アニメイトで黒執事を大人買いしたとか。

「え~、そういうのって腐女子っていうの?」

「いやいや、私くらいの年齢だと、キフジンっていうらしい。貴腐ワインの貴腐人ね」

笑いました。

あと、若者の歴史認識が非常識の枠を超えてしまっているとか。

なんでも「黒船が来て、戦争になって、それが原因で鎖国した」とかまじめにいっている高校生がいるそうな。

笑いました。

いや、笑いごとではないが。

まあ、それやこれや、暑気払いでしたわ。

明日は早朝から取材。

もう寝ます。

新刊&セミナーのお知らせ

新刊 「サッカーが勝ち取った自由」

チャック・コール著
マービン・クローズ著
実川元子訳
2010年サッカー・ワール
ドカップが開催される南アフ
リカ共和国は長く人種差別
政策、アパルトヘイトが敷か
れていた。圧政と闘い、投獄
された男たちは、生きるため
未来への希望をつなぐため
にサッカーリーグを結成する。
スポーツで自由を勝ち取った
男たちの知られざるノンフィク
ション。W杯のもう一つの真
実が見えてくる。

新刊 人はなぜSEXをするのか?

人はなぜSEXをするのか(小).jpg
「人はなぜSEXをするのか?」
シャロン・モアレム著
実川元子訳
アスペクト
なぜ浮気をしてしまうのか?
絶対不可欠のモテ要素とは?
「生涯の伴侶」を見つけるた
めに必要な感覚は?
私たちの何気ない選択に実
は自然の力が働いている。
気鋭の進化生理学者が遺
伝子、脳、身体、心理のあ
らゆる面から性の謎を解
き明かす。

新刊 英国のダービーマッチ

英国のダービーマッチ(mini).jpg

「英国のダービーマッチ」
ダグラス・ビーティ著
サイモン・クーパー序文
実川元子訳
白水社
英国8都市のライバル関係に
あるサッカークラブ同士で行
なわれるダービーの歴史を背
景に、クラブや市の関係者、
サポーター、ファンから一
般市民のダービーに寄せる
思いを描きだす。ナショナル
ではかれない「ローカル」
の発想を知るうえでも
好著。

新刊 「堕落する高級ブランド」

「堕落する高級ブランド」
ダナ・トーマス著
実川元子訳
講談社

新刊 100歳までの人生戦略

「100歳までの人生設計」
エリック・プラスカー著実川元子訳
WAVE出版
先進諸国では100歳人生は当たり前になる!100年も生きられる!とポジティブに発想を切り替えて、100年間を元気に充実した時間にするための健康、人間関係、仕事と経済力について、カイロプラクターの著者がアドバイス。長寿はやはりめでたいことなのだ、と思いなおせるはず!

新刊 「クリエイターになりたい」

女の子のための仕事ガイドシリーズ 第8巻
文章、絵、音楽、コンピューターの4分野にわたって、それぞれにかかわる仕事をインタビューと「どうすればなれるか?」の2本だてで紹介しています。一流の仕事をしている(もしくは志している)女性たちの言葉は、きらきら輝いています。写真が増えて、ますます読みやすくなりました。中高生向けですが就活の大学生にもぜひ読んでもらいたい。
motoko
 人生でたいせつなものは本とサッカーと料理とファッションに教えてもらった、などと言ってみたいモノカキの日常

PROFILE

 職業はモノカキ/翻訳業。書いていきたいテーマは「女」「子ども」「衣食住」。得意技はなんでも一晩寝ると忘れること。

NEW ENTRIES

since2000.5.19.
カウンタ